Was bedeutet eigentlich “Mali”?
11. Januar 2012| Tweet |
Immer mal wieder fragen wir uns hier im Afrika-Blog von Touring-Afrika.de, was denn die einzelnen Ländernamen überhaupt bedeuten könnten. Haben sie keine entfernten lateinischen (“Liberia”) oder simple geographische (“Südafrika”) Wurzeln, ist es meist unmöglich die Bedeutung eines solchen Ländernamens zu erraten.
So ist die Bedeutung des Ländernamens von Kamerun zwar immerhin von einem portugiesischen Wort abgeleitet, doch wäre auch dieses in Mitteleuropa wohl kaum bekannt, wenn man nicht mal nachgeschaut hätte. “Kamerun” bedeutet “Garnelen”.
So hat auch die Bedeutung des Ländernamens von Mali eine sehr konkrete Bedeutung, die weder “schöne Hügel” noch “reissender Strom” bedeutet. Das Wort Mali stammt aus der Sprache Bambara und bedeutet schlicht:
Nilpferd.
Wer hätte das gedacht? Bambara ist die am weitesten verbreitete Sprache des zentralafrikanischen Landes, dessen berühmteste Stadt wohl immer noch Timbuktu ist. Aufgrund der Zerstörung des Lebensraumes des Nilpferdes durch den Menschen ist ihr Bestand auch in Mali stark zurückgegangen. Doch das ändert heute natürlich nichts mehr an dieser Namensgebung, auch wenn es eines Tages gänzlich ausgestorben sein sollte. In ganz Afrika leben nur noch etwa 150.000 dieser Tiere, weshalb es als gefährdete Art eingestuft ist.
Entstanden ist die Bezeichnung Mali bereits im Mittelalter, so dass es diesmal keine europäische Kolonialherren waren, die diesen doch recht edlen wie für Afrika typischen Namen vergeben haben:
Nilpferd.
Das könnte auch interessieren:
» Ägypten: Wahl des Präsidenten beginnt heute
» Bestes Entdecker-Blog für Namibia: Touring-Afrika.de!
» Komoren: Flüchtlingsboot gesunken, viele Menschen gerettet
» Mali: Proteste gegen Übergangsregierung
» Mit Ben Stiller: "Madagascar 3" feiert Premiere in Cannes
Schlagworte: Bambara, Bedeutung, Garnelen, Ländername, Mali, Nilpferd




also Nashorn oder Nilpferd, was ist jetzt bitte richtig??
Gruss Joerg
Kommentar by Joerg — 29. Januar 2012 @ 14:22
Hallo Joerg,
Nilpferd ist richtig. Bitte entschuldigen Sie diesen Fehler!
Grüße
Johannes
Kommentar by Johannes — 29. Januar 2012 @ 18:47